We'd like to add Vietnamese translation of the UI for ODK Collect. Please let me know how we may access Transifex to upload the translations.
Sorry for the delay on this -- I am in the process of re-imaging my computer.
I will generate a test build once I have a functional system.
On Mon, Jul 20, 2015 at 2:42 AM, Guy Harling guy.h...@gmail.com wrote:
Dear Mitch
I have now managed to translate many of the strings and upload them to transifex. Can I request an interim build at this point?
Many thanks
Guy
On Monday, 20 April 2015 19:39:09 UTC+2, Mitch Sundt wrote:
I think you figured this out...
We use Transifex for our translations.
You have been given translator privileges for Zulu there https://www.transifex.com/projects/p/odk-collect/language/zu/
You can provide translations interactively or via downloading and uploading a strings.xml file.
It should be pretty self-explanatory.
Once you upload translations, the core team will create the values-zu directory and produce a build of ODK Collect with the translations.
This saves you from having to maintain a fork of the code just to get a zulu translation.
We can produce an interim build with this translation (and you can iterate on your translations as you find they take up too much screen space, etc.). You can also use this interim build in your data collection efforts pending a later official update release to ODK Collect.
Mitch
On Mon, Apr 20, 2015 at 7:01 AM, guy.h...@gmail.com wrote:
Dear community
I am building a questionnaire in a language (isiZulu) not currently supported by ODK for user interface prompts. I have seen the guidelines for Android devices (http://developer.android.com/guide/topics/resources/localization.html#creating-alternatives) and saw a thread on the Developer group for ODK specifically (https://groups.google.com/forum/#!topic/opendatakit-developers/8Ftx2sWObqk). From this I know that I need to put an xml file with the relevant translations in a values-[language] folder on the Android device.
However, I am not clear what format that xml file should be in, and from where I can source the English language file from which I can build the isiZulu file.
Can anyone help direct me, or explain to me what I am misunderstanding?
Many thanks
Guy
--
Postdoctoral fellow
Department of Global Health and Population
Harvard T.H. Chan School of Public Health
--
--
Post: opend...@googlegroups.com
Unsubscribe: opendatakit...@googlegroups.com
Options: http://groups.google.com/group/opendatakit?hl=en
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ODK Community" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to opendatakit...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
Mitch Sundt
Software Engineer
University of Washington
mitche...@gmail.com
--
--
Post: opend...@googlegroups.com
Unsubscribe: opendatakit...@googlegroups.com
Options: http://groups.google.com/group/opendatakit?hl=en
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ODK Community" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to opendatakit...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
Mitch Sundt
Software Engineer
University of Washington
mitche...@gmail.com