ODK Client in Portuguese of Brazil

Hi Friends,

I'd like to do the translation of the client application ODK for Portuguese
of Brazil. Where can I find more information?

Thanks

Marcos Oliveira
Teresina,Piaui - Brazil

Go to the main ODK page, on the bottom in little text, click on the item
"code" under the heading "participate."
Then click on the tab (link) on the top of the page "source." Click on
"Browse" for the application "Collect." Then under RES click on Values.
there is a file on the right called strings.xml. Just translate that xml
file and tell the guys at ODK.

I just finished the French this weekend, and will let the OK boys know. Not
sure where to put the new strings.xml since the french version now has the
same name as the english. Same will be true for Brazilian.

Curtis

··· On Tue, Jan 3, 2012 at 5:06 PM, Marcos Oliveira wrote:

Hi Friends,

I'd like to do the translation of the client application ODK for
Portuguese of Brazil. Where can I find more information?

Thanks

Marcos Oliveira
Teresina,Piaui - Brazil

--
Post: opendatakit@googlegroups.com
Unsubscribe: opendatakit+unsubscribe@googlegroups.com
Options: http://groups.google.com/group/opendatakit?hl=en

--

Curtis BRODERICK
Head of training and user support

Tél : + 33(0)1.53.02.40.61 06.15.33.57.37

---------------------------EpiConcept---------------------------
Systèmes d'Information en Santé
Health Information System

           47, rue de Charenton - 75012 PARIS
     Tel : +33 (0)1 53 02 40 60  Fax : +33 (0)1 53 02 40 62

-----------------------www.epiconcept.fr------------------------

Ce message et toutes les pièces jointes sont établis à l'intention
exclusive de ses destinataires et sont confidentiels.
Si vous recevez ce message par erreur, merci de le détruire et d'en
avertir l'expéditeur.

The information contained in the Email and any attachments is
confidential and intended solely and for the attention and use of the
named address(es). It may not be disclosed to any other person without
the express authority of EpiConcept, or the intended recipient, or
both.

If you are not the intended recipient, you must not disclose, copy,
distribute or retain this message or any part of it.

Marcos and Curtis,

This has been on my todo list for sometime, and I finally got a chance
to set things up. I have sent you both an invite to a translation web
service that should make it much easier to do the translations and
have them automatically sync to the code repository.

I haven't tested everything so there may be unseen issues, but give it
a whirl and let's see how it goes. If anyone else wants to help beta
test this service, please send me a personal email with the languages
you wish to help translate.

Thanks,

Yaw

··· On Tue, Jan 3, 2012 at 09:14, Curtis Broderick wrote: > Go to the main ODK page, on the bottom in little text, click on the item > "code" under the heading "participate." > Then click on the tab (link) on the top of the page "source." Click on > "Browse" for the application "Collect." Then under RES click on Values. > there is a file on the right called strings.xml. Just translate that xml > file and tell the guys at ODK. > > I just finished the French this weekend, and will let the OK boys know. Not > sure where to put the new strings.xml since the french version now has the > same name as the english. Same will be true for Brazilian. > > Curtis > > On Tue, Jan 3, 2012 at 5:06 PM, Marcos Oliveira wrote: >> >> Hi Friends, >> >> I'd like to do the translation of the client application ODK for >> Portuguese of Brazil. Where can I find more information? >> >> Thanks >> >> Marcos Oliveira >> Teresina,Piaui - Brazil >> >> >> >> -- >> Post: opendatakit@googlegroups.com >> Unsubscribe: opendatakit+unsubscribe@googlegroups.com >> Options: http://groups.google.com/group/opendatakit?hl=en > > > > > -- > > Curtis BRODERICK > Head of training and user support > > > Tél : + 33(0)1.53.02.40.61 06.15.33.57.37 > > ---------------------------EpiConcept--------------------------- > Systèmes d'Information en Santé > > Health Information System > > 47, rue de Charenton - 75012 PARIS > Tel : +33 (0)1 53 02 40 60 Fax : +33 (0)1 53 02 40 62 > > -----------------------www.epiconcept.fr------------------------ > > > Ce message et toutes les pièces jointes sont établis à l'intention exclusive > de ses destinataires et sont confidentiels. > Si vous recevez ce message par erreur, merci de le détruire et d'en avertir > l'expéditeur. > > > > The information contained in the Email and any attachments is confidential > and intended solely and for the attention and use of the > named address(es). It may not be disclosed to any other person without the > express authority of EpiConcept, or the intended recipient, or both. > > > If you are not the intended recipient, you must not disclose, copy, > distribute or retain this message or any part of it. > > > > -- > Post: opendatakit@googlegroups.com > Unsubscribe: opendatakit+unsubscribe@googlegroups.com > Options: http://groups.google.com/group/opendatakit?hl=en